The Great Hindi Secret: Oblique Case (తిర్యక్ రూపం) అంటే ఏంటి?
హిందీలో నామవాచకం (Noun) లేదా సర్వనామం (Pronoun) పక్కన ఏదైనా కారకం (Postposition అంటే को, में, से, पर, के लिए) వస్తే, ఆ Noun/Pronoun యొక్క స్పెల్లింగ్ మారుతుంది. దీనినే Oblique Case అంటారు.
Rule 1: Pronouns (సర్వనామాలు) ఎలా మారుతాయి?
ఒకవేళ 'కో, మే, పర్' లాంటివి పక్కన వస్తే సర్వనామాలు ఇలా మారుతాయి:
वह (అతను/ఆమె/అది) -> उस (ఉస్) (Singular)
वे (వారు/అవి) -> उन (ఉన్) (Plural)
यह (ఇతను/ఈమె/ఇది) -> इस (ఇస్) (Singular)
ये (వీరు/ఇవి) -> इन (ఇన్) (Plural)
Rule 2: Nouns (నామవాచకాలు) ఎలా మారుతాయి?
Singular (ఏకవచనం): 'आ' (ఆ) శబ్దంతో అంతమయ్యే మగవాచకాలు 'ए' (ఏ) గా మారుతాయి.
लड़का + को -> लड़के को (అబ్బాయికి)
कमरा + में -> कमरे में (గదిలో)
Plural (బహువచనం): బహువచన పదాల పక్కన 'కో, మే, సే' వస్తే చివరన 'ओं' (ఓం) అని వస్తుంది. ఇది ప్రతి పదానికీ వర్తిస్తుంది.
लड़के + को -> लड़कों को (అబ్బాయిలకు)
लड़कियां + को -> लड़कियों को (అమ్మాయిలకు)
घर + में -> घरों में (ఇళ్లల్లో)
Rule 3: Vocative Case (సంబోధన - పిలవడం)
ఎవరినైనా "ఒరేయ్! / ఓయ్! / అన్నలారా!" అని పిలిచేటప్పుడు హిందీలో బహువచనాలకు చివరన 'ओ' (ఓ) వస్తుంది. ఇక్కడ చుక్క (అనుస్వార్ - Bindu) రాదు. (గమనిక: చాలామందికి ఈ రూల్ తెలీక రాసేటప్పుడు भाइयों అని చుక్క పెట్టి తప్పుగా రాస్తుంటారు, కానీ గ్రామర్ ప్రకారం भाइयो (భాయీయో) అని చుక్క లేకుండా రాయాలి).
लड़के -> ओ लड़के! (ఓ అబ్బాయ్!)
लड़कों -> ओ लड़को! (ఓ అబ్బాయిలారా!)
भाई -> भाइयो और बहनो! (సోదరీ సోదరులారా!)
గమనిక: ఇప్పుడు ఈ అద్భుతమైన ఉదాహరణలను గమనించండి
वह एक लड़का है।
తెలుగు: అతను ఒక బాలుడు / అబ్బాయి. (సాధారణ వాక్యం)
English: He is a boy.
उस लड़के को बुलाओ।
తెలుగు: ఆ అబ్బాయిని పిలువు. (वह మారింది उस గా, लड़का మారింది लड़के గా)
English: Call that boy.
उस लड़की को बुलाओ।
తెలుగు: ఆ అమ్మాయిని పిలువు.
English: Call that girl.
उन लड़कों को बुलाइए।
తెలుగు: ఆ అబ్బాయిలను పిలవండి. (वे మారింది उन గా, लड़के మారింది लड़कों గా)
English: Call those boys.
उन लड़कियों को बुलाइए।
తెలుగు: ఆ అమ్మాయిలను పిలవండి.
English: Call those girls.
उन बच्चों को बुलाइए।
తెలుగు: ఆ పిల్లల్ని పిలవండి.
English: Call those children.
उस घर में रहो।
తెలుగు: ఆ ఇంట్లో ఉండు.
English: Stay in that house.
उन घरों में रहिए।
తెలుగు: ఆ ఇళ్లల్లో ఉండండి.
English: Stay in those houses.
इस कमरे में मत आओ।
తెలుగు: ఈ గదిలోకి రాకు. (यह కాస్తా इस గా, कमरा కాస్తా कमरे గా మారింది)
English: Don't come in this room.
इन कमरों में लाइट नहीं है।
తెలుగు: ఈ గదులలో కరెంటు లేదు.
English: There is no light in these rooms.
ओ लड़के! यहाँ आ।
తెలుగు: ఓ అబ్బాయ్! ఇటు రా. (Singular Vocative)
English: Hey boy! Come here.
ओ लड़को! चुप रहो।
తెలుగు: ఓ అబ్బాయిలారా! సైలెంట్ గా ఉండండి. (Plural Vocative)
English: Hey boys! Keep quiet.
ओ रिक्शा वाले!
తెలుగు: ఓ రిక్షా వాడా! / ఓ రిక్షా అన్నా!
English: Hey rickshaw puller!
ओ रिक्शा वालो! यहाँ आओ।
తెలుగు: ఓ రిక్షా వాళ్ళలారా! ఇటు రండి.
English: Hey rickshaw pullers! Come here.
मेरे प्रिय भाइयो!
తెలుగు: నా ప్రియమైన సోదరులారా! (చుక్క/Bindu రాదు)
English: My dear brothers!
भाइयो और बहनो!
తెలుగు: సోదరీ సోదరులారా! (ప్రధాని మోడీ గారు కూడా ఎప్పుడూ వాడే పదం ఇదే!)
English: Brothers and Sisters!
दोस्तो! यहाँ देखो।
తెలుగు: మిత్రులారా! ఇటు చూడండి.
English: Friends! Look here.
Share & Earn Wallet Points!
Share this blog with your unique referral link. For every person who registers through your link, you get 35 Points in your wallet which can be used for concession in VRR Tutorials courses!
Discussion & Doubts
No comments yet. Be the first to ask a question!
What else do you want to learn?
మీకు ఈ టాపిక్ కి సంబంధించి ఇంకేమైనా డైలాగ్స్ కావాలా? కింద అడగండి, మేము తప్పకుండా దాన్ని ఇక్కడ యాడ్ చేస్తాము. (Ask the Admin for more phrases in this topic!)